O księgach kościelnych - Czyszki koło Lwowa

Przejdź do treści

Menu główne:

O księgach kościelnych

Przydatne informacje

O księgach kościelnych


Księgi prowadzone przez parafie , zawierają nie tylko wpisy metrykalne, ale także inne notatki i dokumenty związane z działalnością kancelarii parafialnej. W najstarszych księgach występują m. in.: Indeksy do wpisów w nich zawartych, inwentarze kościelne, spisy przedmiotów liturgicznych i rzeczy cennych (głównie sreber) zgromadzonych w kościele oraz rejestry ruchomości i nieruchomości będących własnością parafii, wykazy darowizn na rzecz kościoła, wpisy ślubowań i przyrzeczeń składanych przez parafian z różnych okazji, katalogi osób zmieniających wiarę, opisy parafii i kościołów.


Księgi metrykalne w Kościele rzymskokatolickim prowadzone są od XVI w. w wyniku uchwał podjętych na soborze trydenckim (1545-1563). Początkowo prowadzono księgi ochrzczonych i zaślubionych, później również zmarłych. Od 1607 roku, wprowadzono obowiązek prowadzenia przez proboszczów, prócz wymienionych rodzajów ksiąg metrykalnych, także księgi bierzmowanych oraz wykazu parafian . Synod płocki z 1733 r. ustalił, że księgi metrykalne dla większej wiarygodności powinny być na wszystkich stronnicach liczbowane, a poszczególne wpisy numerowane według dat. Zalecenia późniejszych synodów polskich, kładły główny nacisk na staranne i oddzielne prowadzenie trzech kategorii ksiąg (chrzty, śluby i zgony) oraz pieczołowite ich przechowywanie.
Bieżące prowadzenie metryk oceniali ówcześni wizytatorzy częstokroć niekorzystnie, ze względu na łączne sporządzanie zapisów ślubów i chrztów, brak rejestracji zgonów, nieczytelność wpisów i ich przemieszczanie chronologiczne. W drugiej połowie XVIII w. zaznaczyła się stopniowa poprawa w prowadzeniu ksiąg metrykalnych, co związane było ze wzmożoną aktywnością administracyjną władz kościelnych, podniesieniem poziomu wykształcania duchowieństwa parafialnego i wzrostem znaczenia samych metryk, których uwierzytelnione odpisy zaczęły nabierać mocy prawnej. Narzuciło to konieczność dokładnego zabezpieczania ksiąg, bądź przez deponowanie ich w archiwach diecezjalnych, bądź też sporządzanie z nich corocznych odpisów do dyspozycji władz państwowych.
W okresie rozbiorów, kościelna rejestracja metrykalna nabrała charakteru urzędowej ewidencji ruchu ludności, w związku z uznaniem jej za akta stanu cywilnego. W zaborze austriackim proboszczowie parafii mianowani zostali urzędnikami stanu cywilnego z patentem cesarskim .
Tak więc każdy proboszcz prowadzący akta stanu cywilnego był równocześnie podległy władzy kościelnej i państwowej. Reformę formularza ksiąg metrykalnych w Galicji przeprowadzono na mocy patentu cesarskiego Józefa II z 20 II 1784 r. Zaniechano wówczas dawnej staropolskiej formy wpisów opartej na Rytuale Rzymskim i Rytuale Piotrkowskim.
Rozporządzenie cesarskie ogłoszone 7 IV 1784 r. przez konsystorze biskupie we Lwowie, Przemyślu i Tarnowie nakładało na proboszczów parafii obowiązek prowadzenia trzech odmiennych rejestrów: ksiąg urodzonych, ksiąg ślubów i ksiąg zgonów. Wpisy powinny być dokonywane w języku łacińskim, osobno dla każdej wsi wchodzącej w skład parafii. Była to nowość w stosunku do ksiąg staropolskich, które w jednym tomie zawierały zapisy dla całej parafii.
Księgi urodzonych zawierały następujące rubryki: datę urodzin i chrztu dziecka (rok, miesiąc, dzień), jego imię, płeć i status (małżeńskie, pozamałżeńskie), imiona i nazwiska rodziców ,ich wyznanie, imiona i nazwiska rodziców chrzestnych i ich zawód. Do ksiąg zaślubionych wpisywano dane dotyczące przebiegu ceremonii oraz jej uczestników: datę ślubu, personalia nupturientów (imiona, nazwiska, wyznanie, wiek, stan cywilny, numer domu) oraz świadków (imiona, nazwiska, zawód). We wpisach do ksiąg zmarłych uwzględniano: rok, miesiąc, dzień, datę śmierci, numer domu, imię i nazwisko zmarłego, jego wyznanie, płeć, wiek, rodzaj choroby lub przyczynę śmierci, która wpisywana była zgodnie z diagnozą lekarza. Taki formularz obowiązywał faktycznie przez cały okres zaboru austriackiego.
Dawne księgi metrykalne trafiały do archiwów bardzo często przypadkowo razem z innymi dokumentami. Dopiero w okresie międzywojennym władze kościelne zaczęły zwracać baczniejszą uwagę na zabezpieczanie starych metrykaliów.W latach 1930-1931 zrealizowano projekt arcybiskupa lwowskiego Bolesława Twardowskiego dotyczący uporządkowania zasobów archiwalnych znajdujących się w kurii arcybiskupiej we Lwowie.
Zinwentaryzowano archiwalia przechowywane w kurii, a także rozpoczęto sprowadzanie do Lwowa wszelkich dokumentów wytworzonych przed 1800 r., znajdujących się w urzędach parafialnych na obszarze archidiecezji lwowskiej. W ten sposób powstało Archiwum Archidiecezjalne obrządku łacińskiego we Lwowie. Bardzo cenną częścią Archiwum Archidiecezjalnego były tzw. „Archiwa parafialne”.

W ich skład wchodziły przede wszystkim księgi metrykalne chrztów, ślubów, pogrzebów, księgi zapowiedzi, protokoły przedślubne i status animarum. Jako termin końcowy przy przekazywaniu do Archiwum ksiąg metrykalnych przyjęto rok 1783, a więc wzięto pod uwagę głównie parafie powstałe jeszcze w czasach przedrozbiorowych.
Najstarsze przechowywane we Lwowie metryki pochodziły z Żółkwi (1604 r.), Złoczowa i Starego Sioła (1606 r.) natomiast najstarsze księgi parafii czyszeckiej pochodzą z roku 1666.

Korzystając z ksiąg parafii czyszeckiej należy zwrócić uwagę na pisownię nazwisk, które pisane w formie fonetycznie mogą wprowadzić w błąd. Polega to na wpisie tak jak osoba dokonująca wpisu do księgi słyszała dane nazwisko np..: Ostroski lub Ostrowski, Kauza lub Kałza, Rzaszeczny lub Zarzeczny. Ponadto w pisowni tych samych nazwisk w przedstawionym spisie występowały np.: “u”, “ó” i ”o” - Krulik, Królik lub Krul, Król, Krol oraz inne błędy fonetyczne jak : Kwatyrka - Kwaterka, Foźny - Woźny oraz brak wyróżnienia liter “z”- “ż” - “ź” oraz “n” - “ń”. Było to spowodowane niestarannością księży w wypełnianiu dokumentów kościelnych (np: pisano imię Marianna /w oryginalnych księgach urodzeń/ natomiast w indeksie pisano Maria ) jak i brakiem zasad pisowni nazwisk.
Biorąc pod uwagę że w przedstawionym indeksie urodzonych tylko w początkowej części pokazany jest orientacyjny okres urodzin danej osoby, uzupełniłem pod niektórymi nazwiskami dokładne daty urodzenia abyście Państwo mogli określić bardziej szczegółowo okres narodzin poszczególnych osób.


Wykaz terminów łacińskich spotykanych w księgach metrykalnych - księgach urodzonych, księgach zaślubionych, księgach zgonu  oraz innych dokumentach kościelnych.

W poszukiwaniach genealogicznych częstą barierą do prawidłowego odczytania zawartej treści dokumentu jest nieznajomość języka łacińskiego, w którym to języku pisana jest większość dokumentów kościelnych z okresu przed 1945 r. Poniższy wykaz pozwoli na bezbłędne ustalenia zawarte w dokumentach.

Januarius - styczeń
Februarius - luty
Martius - marzec
Aprilis - kwiecień
Maius - maj
Junius - czerwiec
Julius - lipiec
Augustus - sierpień
7-bris - September - wrzesień
8-bris - October - październik
9-bris - November – listopad
10-bris - December - grudzień

Warto wiedzieć i zapamiętać, że niektóre słowa w zapisach mogą być skracane. Np. obst. to skrócenie od obstetrix - akuszerka. Dotyczy to również łacińskich nazw miesięcy.
Trzeba zwrócić na to uwagę, by nie zasugerować się, że numer oznacza miesiąc, np. że 7-bris to wrzesień,  a nie lipiec. W księgach spisanych po ukraińsku trzeba zwrócić uwagę na nazwę miesiąca, jeśli zapisana jest słownie. Niektóre z nich różnią się od polskich

I - siczeń,
II - luty,
III - berezeń,
IV - kwitień,
V - traweń,
VI - czerweń,
VII - lipeń,
VIII - serpeń,
IX - wereseń,
X - żołteń,
XI - lystopad,
XII - hrudeń.


Najczęściej spotykane zwroty i terminy w księgach kościelnych :

Księgi metrykalne
Rok wpisu w księdze metrykalnej wpisany jest w lewym górnym rogu.

Liber Natorum - księga urodzonych
Liber Copulatorum lub Matrimonium- księga zaślubionych
Pod aktem ślubu - adnotacja kto udzielił ślubu (zapisywano tam również terminy zapowiedzi a w przypadku niepełnoletnich informacje o zgodzie rodziców na zawarcie związku małżeńskiego)
Liber Mortuorum lub Defunctorum- księga zgonów
Liber Sepultorum - księga pochowanych
Status Animarum – spis familij - spis rodzin
Status Copulatorum – spis poślubionych /małżeństw/

Od końca XVIII w. wprowadzono do akt zgonów zapisy o przyczynie śmierci. Informacje były podawane przez krewnych zmarłego, a nie przez lekarza, czy inną kompetentną osobę stąd ich wiarygodność nie może być duża. Jednakże dzięki tym zapisom można się zorientować, jaka była wówczas w społeczeństwie polskim znajomość chorób i interpretacja powodów zgonów.
Często nie podawano przyczyny, lecz tylko informację, że śmierć była "nagła" lub "ze starości" - u osób powyżej 50 lat (!).ob dolorem pectoris - z powodu bólu w piersiach,
Zazwyczaj pod aktem zgonu znajduje się informacja o dacie pogrzebu (Sepulivit die 27 Juni... - pochowany dnia 27 czerwca...) i nazwisko księdza który prowadził pogrzeb.

choroby:
febra putrida - gorączka zgniła,
phtysis - gruźlica,
dissenteria - dyzenteria (są powody, by mniemać, że chodziło nie tylko o współczesne rozumienie tej choroby, ale także np. o grypę),
pustulis suffocatus - krostami, bąblami wyniszczony,
morbo contagioso - na skutek choroby zaraźliwej,
tussi agressus - atak kaszlu (dusznicy?),
hydrope et ulceribus suffocatus - na skutek wodnej puchliny (rak?) i wrzodów.
peripneumonia affectus - chory na zapalenie opłucnej,
phlegmate suffocatus - wyniszczony (uduszony) wydzieliną dróg oddechowych,
epilepticus - chory na padaczkę,
tussi laborans - udręczony kaszlem, cierpiący na kaszel,

Inne księgi  i dokumenty:

Księgi konsystorskie. W księgach konsystorskich gromadzone były dokumentacje działalności parafii.
Kartoteka parafialna
Księga Inwentarzowa
Księga Kasowa
Księga Zapowiedzi
Księga Ogłoszeń parafialnych
Księga Chorych i zaopatrzonych
Księga Bierzmowanych
Księga Dzieci pierwszokomunijnych
Księga Trzeźwości
Księga Posiedzeń Rady Duszpasterskiej
Księga Katechizowanych w szkole

oraz bardzo rzadko:

Księga Bractwa różańcowego
Księga Ofiarodawców
Księga Dokumentacja pomocy charytatywnej
Księga rodzin wielodzietnych
Spisy ministrantów i wiele innych

Teczki
Listy pasterskie i komunikaty Episkopatu
Listy biskupie i zarządzenia biskupa diecezjalnego
Teczki personalne pracowników parafii
Bieżąca korespondencja (przychodząca i wychodząca)
Rachunki bieżące
Dokumentacja techniczna plebanii

Kroniki
Praktycznie każda parafia prowadziła kronikę parafialną.

Inne
Raptularz (brudnopis) księgi chrztów
Raptularz (brudnopis) księgi zmarłych
Księgi protokołów przedślubnych
Sumariusz - Alfabetyczny spis ochrzczonych
Sumariusz - Alfabetyczny spis małżeństw

aetas - wiek (podawany w latach lub data urodzenia)
aut alia – inna religia
baptizatio - chrzest,
baptizatus - ochrzczony,
baptizavit - ochrzcił (imię i nazwisko księdza, jego urząd)
caelebs - nieżonaty /kawaler/, niezamężna /panna (we właściwej rubryce stawiano kreseczkę)
conditio - zatrudnienie
conjugalis - małżeński,
conjugatis - żonaty/zamężna,
conjuges - małżonkowie,
copulatio - zaślubiny,
defunctus/denatus - zmarły,
dies mortis/mensis - dzień śmierci/miesiąc (w tej rubryce data zgonu)
dies vitae - dni życia (wiek zmarłego)
filius - syn,
filia - córka,
frater - brat,
gemini - bliźnięta,
illegitimus - nieślubny,
infans - dziecko,
juvenis - kawaler,
liberi - dzieci,
marita - żona,
maritus - mąż,
mater - matka,
materna - matka chrzestna,
matrimonialis - małżeński,
matrimonium - małżeństwo/ślub,
mensis/natus/baptizatus - miesiąc/urodzony/ochrzczony (w tej rubryce podane są daty urodzenia i chrztu)
miles - żołnierz , w wojsku
morbus et qualitas morbus - choroba /przyczyna zgonu/
mortuus - zmarły,
natus - urodzony,
nomen - imię (jeśli są dwa imiona, to często z dopiskiem binomini /dwojga imion/)
nomen mortui - imię zmarłego (imię i nazwisko zmarłej osoby, jej zatrudnienie, stan cywilny)
numerus - numer pozycji w księdze (nie zawsze wpisy były numerowane)
numerus domus - numer domu (w miastach podawano nazwę ulicy i nr domu)
obstetrix – akuszerka, (imię i nazwisko kobiety przyjmującej poród) .W lewym górnym rogu wpisany jest rok urodzenia
olim - nieżyjący/niegdyś,
orphanus - sierota bez ojca,
parentes - rodzice,
parentes/nomen/conditio - rodzice/ imię/położenie (imiona i nazwiska rodziców i ich zatrudnienie)
pater - ojciec,
patrini - rodzice chrzestni,
patrini/nomen/conditio - rodzice chrzestni/imię/położenie (imiona i nazwiska chrzestnych i ich zatrudnienie)
puer – chłopiec
puebla - dziewczynka
pupillus - sierota bez matki,
quondam - zmarły/niegdyś,
relicta - wdowa,
relictus - wdowiec,
religio/catholica/aut alia - religia/katolicka/albo inna (na ogół we właściwej rubryce stawiano ukośną kreseczkę)
secundo voto - powtórnie zamężna/żonaty,
sepultura - pogrzeb,
sepultus –pogrzebany/pochowany,
sexus/ puer/puella - płeć/chłopiec/dziewczynka (we właściwej rubryce stawiano ukośną kreseczkę)
soror - siostra,
sponsa - narzeczona,
sponsus - narzeczony,
sponsor fidei - ojciec chrzestny,
thori/legitimi/illegitimi - pochodzenie/legalne/nielegalne (we właściwej rubryce stawiano kreseczkę lub określano słownie)
uxor - żona,
uxoratus - żonaty,
vidua - wdowa,
viduus - wdowiec,
virgo - dziewica/panna
zawitka, zait - panna z dzieckiem











 
Copyright 2018. All rights reserved.
Wróć do spisu treści | Wróć do menu głównego